Scopri la differenza tra traduttore e interprete e le diverse tipologie di interpretariato

Scopri la differenza tra traduttore e interprete e le diverse tipologie di interpretariato

I motivi per cui si ricorre ad un’agenzia di traduzioni possono essere diversi e richiedere di conseguenza procedure particolari o la necessità di impiegare figure professionali differenti.   L’esigenza potrebbe essere quella di tradurre un manuale, un documento, oppure di avere a disposizione di un interprete durante una fiera, un meeting o una videoconferenza, o ancora di un’assistenza linguistica durante…

Interpretariato LIS: scopri il nostro servizio

Interpretariato LIS: scopri il nostro servizio

Con l’acronimo LIS si indica la lingua italiana dei segni, ovvero quella tecnica di espressione e comunicazione non verbale e costituita da una gestualità convenzionale, che permette ai soggetti non udenti, sordomuti o comunque con severi deficit uditivi, di partecipare attivamente ad eventi sociali e culturali o manifestazioni anche di carattere internazionale.   Il servizio di interpretariato LIS proposto dalla…

Stai organizzando una fiera? Rivolgiti a noi per assistenza linguistica per fiere ed eventi

Stai organizzando una fiera? Rivolgiti a noi per assistenza linguistica per fiere ed eventi

L’organizzazione di una fiera, di un meeting o di qualsiasi altro evento di carattere internazionale, richiede una perfetta organizzazione anche per quanto riguarda l’aspetto linguistico. Gli eventi e le manifestazioni di questo tipo prevedono la presenza di un pubblico proveniente da paesi e culture diversi, con la conseguente necessità di avere a disposizione un servizio di assistenza linguistica per fiere…

Stai cercando un’agenzia di traduzioni? Scopri perché scegliere Interbrian

Stai cercando un’agenzia di traduzioni? Scopri perché scegliere Interbrian

Il continuo espandersi dei mercati e la necessità di internazionalizzazione, non solo per le grandi società ma anche per le piccole aziende, richiede a imprenditori e professionisti la necessità di ricorrere sempre più spesso ad un’agenzia di traduzioni.   Tuttavia, la scelta di un partner qualificato e competente a cui affidare la traduzione di testi e documenti o un servizio…

Nuovo GDPR: traduzioni informative e documenti annessi

Nuovo GDPR: traduzioni informative e documenti annessi

Dalla data del 25 maggio 2018 è entrato in vigore il nuovo Gdpr (General Data Protection Regulation), ovvero il Regolamento Europeo per la Protezione dei Dati. Si tratta di un’innovazione legislativa piuttosto importante, considerando che nel momento in cui la protezione dei dati personali viene a mancare, questi possono essere facilmente manipolati e utilizzati a svantaggio del soggetto interessato.  …