Ultime news

Women4Women: la prevenzione raccontata dalle donne

Ottobre, il mese dedicato alla prevenzione del tumore al seno si è concluso, ma la cultura della prevenzione è una buona prassi nella vita delle donne da promuovere tutto l’anno. Ogni anno, in Italia, oltre 53.000 donne si ammalano di tumore al seno – Fonte: I numeri del cancro in Italia (2019) – Associazione Italiana Oncologia Medica (Aiom), Associazione italiana registri tumori (Airtum). Ecco perché…

Interbrian sponsor del QC PHARMA DAY 2020

Interbrian parteciperà come sponsor al QC PHARMA DAY 2020, una giornata interamente dedicata al Quality Control chimico, organizzata da Quality System giovedì 8 ottobre presso l’Hotel Hilton Milan. Il QC Pharma Day, giunto alla sua quarta edizione, si propone di fare il punto sui temi caldi del momento, analizzando le ultime novità normative e le più avanzate tecniche del settore, oltre…

Interpretariato da remoto: traduzioni in simultanea, convegni e congressi e intepretariato trattativa

Le regole di distanziamento a cui siamo tutti sottoposti da diversi mesi, hanno modificato le abitudini anche in riferimento al servizio di interpretariato e traduzione simultanea.   La necessità di evitare la presenza di un elevato numero di persone all’interno di luoghi chiusi ha generato la necessità di ricorrere a modalità di interpretariato a distanza, avvalendosi dell’aiuto della tecnologia, di…

Interpretariato medico: traduzioni professionali al servizio del settore sanitario

L’interpretariato medico è un ambito molto complesso, che richiede non solo una profonda conoscenza della lingua di riferimento, ma anche la capacità di comprendere qualsiasi tipo di messaggio, sia nel corso di una conferenza o di una conversazione tra medico e paziente, sia nel caso di documenti o testi di carattere medico e sanitario.   Le traduzioni che si riferiscono…

Lavorare in qualità: audit 2020

Qualità per noi di Interbrian significa porsi all’ascolto delle esigenze del cliente e soddisfarle fornendo servizi di valore “su misura” con competenza e affidabilità, significa fare le cose per bene e perseguire il miglioramento continuo. Interbrian è certificata in conformità alla norma di sistema UNI EN ISO 9001:2015 e alle norme di settore UNI EN ISO 17100:2017 e UNI 10574:2007, rispettivamente per i servizi di traduzione…

Come ottimizzare i costi di traduzione in generale e della manualistica

Un’azienda produttiva o una società di servizi necessitano spesso di effettuare traduzioni più o meno complesse, soprattutto per quanto riguarda la manualistica e le relazioni tecniche.   Oggi non solo le grandi aziende ma anche le piccole imprese, gli artigiani e i commercianti lavorano in un contesto internazionale, che richiede la continua traduzione di informazioni tecniche, manuali di istruzioni e…

Traduzione automatica vs traduzione umana: scopri le differenze e come farne un buon utilizzo

Chiunque sia a contatto con l’estero, che si tratti di una grossa azienda o di un professionista, sa che la necessità di tradurre testi più o meno complessi è ormai parte della quotidianità. Dai documenti alle mail, dai manuali alle relazioni tecniche, avere a che fare con testi in inglese o in altre lingue e con la conseguente necessità di…

Scopri come tradurre una pagina web

Tradurre una pagina web, o un sito web completo, è un’operazione indispensabile non solo per le società multinazionali, ma anche per le aziende e i professionisti che intendano proporre prodotti e servizi al mercato estero o lavorare in un contesto internazionale.   Realizzare la traduzione del proprio sito significa ottenere una maggiore visibilità e, di conseguenza, essere più competitivi e…