Sistema di Qualità

3 certificazioni di qualita’ un unico obiettivo: soddisfare il cliente!

Si fa presto a dire qualità, molto più complesso è garantirne il rispetto in ogni singola fase del processo e del servizio!

Noi di Interbrian per dimostrare la nostra abbiamo sviluppato un sistema di gestione per la qualità e ottenuto la certificazione secondo la norma UNI EN ISO 9001:2015.

La norma UNI EN ISO 9001:2015, che rappresenta il riferimento, riconosciuto a livello mondiale, per la certificazione del Sistema di Gestione per la Qualità delle organizzazioni di ogni settore produttivo e di qualsiasi dimensione, valuta la capacità di un’azienda di fornire con  regolarità prodotti o servizi che soddisfino i requisiti del cliente e i requisiti cogenti applicabili e mira ad accrescere la soddisfazione del cliente attraverso l’applicazione efficace del sistema, inclusi i processi per migliorare il sistema stesso.

Ma non ci siamo fermati qui…

Oltre alla certificazione di sistema che testimonia l’impegno sistematico al miglioramento continuo e all’ottimizzazione di ogni fase del nostro processo, abbiamo voluto certificare la conformità dei nostri servizi di traduzione secondo la norma UNI EN ISO 17100:2017 e dei nostri servizi di interpretariato secondo la norma UNI 10574:2007.

Se la certificazione di sistema attesta il nostro impegno verso il cliente, ovvero la soddisfazione del rispetto degli impegni contrattuali presi, le due certificazioni di settore UNI EN ISO 17100:2017 e UNI 10574:2007 sono incentrate sul risultato e sul monitoraggio delle performance del servizio offerto, qualificando quindi il nostro servizio nei confronti sia del mercato che del cliente.

La UNI EN ISO 17100:2017 è la norma specifica per i fornitori di traduzioni e servizi linguistici. Introdotta nel maggio 2015, il suo sviluppo rappresenta una pietra miliare per il nostro settore a livello globale essendo l’unico standard internazionale applicabile ai servizi di traduzione. Basata sulla norma europea EN 15038, ne espande la portata includendo disposizioni dettagliate sulle qualifiche delle risorse, sulle varie fasi del processo di produzione, sul feedback del cliente e sulla protezione dei dati, per citarne alcune.

Per essere certificato ISO 17100, il fornitore di servizi linguistici deve rispondere a requisiti molto rigorosi.

Particolare enfasi è posta sulle responsabilità del Project manager che gioca un ruolo fondamentale per le gestione delle attività e dei processi di pre- e post-produzione e nella relazione con il cliente.

Altro aspetto importante è la precisa definizione dei diversi step del processo di traduzione che sono:

  • La verifica del testo tradotto da parte del traduttore
  • La revisione approfondita da parte di un secondo linguista, requisito obbligatorio
  • La revisione specialistica (review) eseguita da un linguista specializzato nel settore di competenza, requisito facoltativo
  • La correzione bozze o proof-reading, requisito facoltativo
  • La verifica finale

I rigorosi criteri definiti dalla norma ci permettono di offrire ai nostri clienti la garanzia di ricevere servizi di traduzione di elevata qualità!

La norma UNI 10574:2007 è invece focalizzata sulle attività correlate al servizio di interpretariato.

Il servizio deve prevedere tre fasi:

  1. la progettazione del servizio e la preparazione del contratto
  2. l’erogazione del servizio
  3. il controllo

In un’economia sempre più globalizzata è cruciale fornire un servizio di interpretariato affidabile che assicuri sempre al cliente una comunicazione multilingue efficace e di qualità.

La certificazione in conformità a questa norma attesta il raggiungimento e la garanzia di mantenimento dei livelli di qualità del servizio nelle diverse tipologie di interpretariato simultaneo, consecutivo, sottovoce e di trattativa.

Grazie a queste 3 certificazioni chi sceglie Interbrian sa di poter contare su un servizio affidabile e di qualità: una garanzia mai come oggi imprescindibile!